at-large
UK/æt ˈlɑːdʒ/US/æt ˈlɑːrdʒ/
释义
adj.
1.(职位)无特定职责范围的;自由行动的
2.(逃犯等)未被抓获的;在逃的
词根拆解
at介词,表示状态
large广阔的
→at-large
at介词,表示状态
large广阔的 — 拉丁语 *largus*(丰富的、慷慨的)
词源
概述
短语 at large 最早用于描述官员“无固定管辖范围”(16世纪),后引申为“自由行动”或“未被控制”。词义演变逻辑清晰:large 的“广阔”概念与 at 的状态结合,自然衍生出“无约束”的现代含义。
详细分析
at-large = at<介词,表示状态> + large<广阔的>
·at:古英语介词,表示“处于某种状态或位置”,现代英语中保留原义。
·large:源自拉丁语 largus(丰富的、慷慨的),经古法语 large(宽阔的)进入英语,引申为“无限制的”。
词源溯源:
短语 at large 最早用于描述官员“无固定管辖范围”(16世纪),后引申为“自由行动”或“未被控制”。词义演变逻辑清晰:large 的“广阔”概念与 at 的状态结合,自然衍生出“无约束”的现代含义。
例句
“The ambassador-at-large represents the country globally.”
无任所大使在全球代表国家。
“The suspect remains at large after the robbery.”
抢劫案后,嫌疑人仍在逃。
“Journalists at large often cover diverse topics.”
自由记者常报道多样主题。