(尤指女性在恋爱中的)卖弄风情,媚态
Coquetry 的词根故事始于法兰西农场。其核心语素 “coquet” 源自法语 “coq”(公鸡),生动描绘了公鸡昂首挺胸、炫耀羽毛的姿态。这一意象被巧妙转化为人类行为,喻指一种带有 playful teasing 的炫耀式调情。后缀 “-ry” 则赋予其抽象名词属性,将具体行为概括为一种状态或特性。因此,coquetry 的字面逻辑是 “像公鸡炫耀一样的行為”,最终演化为现代含义——一种带有挑逗和虚荣色彩的卖弄风情。
“She was amused by his subtle coquetry, though she pretended not to notice.”
她被他微妙的卖弄风情逗乐了,却假装没有注意到。
“The novel captures the art of coquetry in 18th-century French society.”
这部小说捕捉了18世纪法国社会中卖弄风情的艺术。
“Her coquetry was both charming and exasperating to her admirers.”
她的媚态让她的爱慕者们既着迷又懊恼。