法院指定的;法庭委任的
该词是典型的法律复合形容词,逻辑清晰地由两个部分构成。court(法庭)点明了权力的来源与领域,appoint(任命)则指明了动作的性质。后缀 -ed 将动词“任命”转化为形容词“被任命的”,从而精准描述了“由法庭这一权威机构所指派”的核心含义,生动体现了法律程序的权威性与规范性。
court-appointed = court<法庭> + appoint<任命> + ed<形容词后缀>
词源溯源:该词是典型的法律复合形容词,逻辑清晰地由两个部分构成。court(法庭)点明了权力的来源与领域,appoint(任命)则指明了动作的性质。后缀 -ed 将动词“任命”转化为形容词“被任命的”,从而精准描述了“由法庭这一权威机构所指派”的核心含义,生动体现了法律程序的权威性与规范性。
“The defendant was represented by a court-appointed attorney.”
被告由一位法院指定的律师代理。
“The judge made a decision based on the report of a court-appointed expert.”
法官根据一位法庭委任专家的报告作出了裁决。
“The court-appointed guardian is responsible for the child's welfare.”
这位法院指定的监护人对孩子的福祉负责。