火葬场
火葬的
该词诞生于19世纪晚期的现代英语,直接源自拉丁语词根 cremare(燃烧)。其构造逻辑清晰:将表示核心动作的词根 crema- 与表示功能场所的后缀 -tory 相结合,字面意思即为“用于燃烧的场所”。随着现代火葬习俗的规范化,这个词被专门用来指代进行火葬的建筑设施,即“火葬场”。其形容词含义“火葬的”也由此自然衍生。
crematory = crema<燃烧> + tory<场所>
该词诞生于19世纪晚期的现代英语,直接源自拉丁语词根 cremare(燃烧)。其构造逻辑清晰:将表示核心动作的词根 crema- 与表示功能场所的后缀 -tory 相结合,字面意思即为“用于燃烧的场所”。随着现代火葬习俗的规范化,这个词被专门用来指代进行火葬的建筑设施,即“火葬场”。其形容词含义“火葬的”也由此自然衍生。
“The crematory was built on the outskirts of the town.”
火葬场建在城镇的郊区。
“The ceremony was held in the crematory chapel.”
仪式在火葬场的小礼堂举行。
“The process is subject to strict regulation in all crematory operations.”
该过程在所有火葬操作中都受到严格监管。