盘问;诘问(尤指在法庭上由对方律师对证人进行的严密询问)
这个词的故事始于法庭。Cross- 在此并非指“愤怒的”,而是取其“交叉、相对”的本意,意指来自另一方(通常是对方律师)的询问。它巧妙地嫁接到了 examin(检查、测试)之上,后者源自拉丁语,原指用天平“称重”以检验真伪。因此,cross-examining 的字面逻辑是“由相对一方进行的检验”,生动地演变为在法律程序中,为挑战证词可信度而进行的严密诘问。
cross-examining = cross<交叉的> + examin<检查> + ing<动名词后缀>
词源溯源:这个词的故事始于法庭。Cross- 在此并非指“愤怒的”,而是取其“交叉、相对”的本意,意指来自另一方(通常是对方律师)的询问。它巧妙地嫁接到了 examin(检查、测试)之上,后者源自拉丁语,原指用天平“称重”以检验真伪。因此,cross-examining 的字面逻辑是“由相对一方进行的检验”,生动地演变为在法律程序中,为挑战证词可信度而进行的严密诘问。
“The defense attorney spent hours cross-examining the key witness.”
辩护律师花了数小时盘问关键证人。
“His story fell apart under rigorous cross-examining.”
在严密的诘问下,他的说辞漏洞百出。
“The art of cross-examining is a crucial skill for any trial lawyer.”
盘问的艺术是任何出庭律师都至关重要的技能。