dollar-for-dollar
释义
(尤指税收减免或开支)等额的,一比一的
以等额的方式,按一比一的比例
词根拆解
词源
概述
这个复合形容词/副词的结构直白而形象,它直接由两个“dollar”通过连接词“for”组合而成。其词源逻辑非常清晰:第一个“dollar”代表一笔金额,连接词“for”指明了交换或对应关系,第二个“dollar”则代表另一笔完全相等的金额。这种“A-for-A”的构词法生动地描绘出一种严格的、一比一的等价或匹配关系,从而演变为现代含义,专门用于描述财务、税务或商业中金额完全对应的抵消、减免或匹配。
详细分析
dollar-for-dollar = dollar<美元> + for<为了> + dollar<美元>
dollar: 源自低地德语或荷兰语“daler”,指一种货币单位,现泛指“美元”或“元”。
for: 源自古英语“for”,表示目的、原因或交换关系,意为“为了”、“用于”。
dollar: 同上,此处重复使用以强调“一对一”的对应关系。
例句
“The government is offering a dollar-for-dollar tax credit for donations to this charity.”
政府对向该慈善机构的捐赠提供一比一的税收抵免。
“The company matches employee contributions to the retirement plan on a dollar-for-dollar basis.”
公司以等额的方式匹配员工向退休计划的供款。
“This is not a dollar-for-dollar exchange; the value of the voucher may differ.”
这不是一笔等额交换;代金券的价值可能有所不同。