honest-to-god

UK/ˌɒnɪst tə ˈɡɒd/US/ˌɑːnɪst tə ˈɡɑːd/

释义

adj.

真正的,名副其实的(用于强调)

adv.

真正地,确实地(用于强调)

词源

概述

这个短语的字面意思是“对上帝诚实”,起源于人们以上帝之名起誓以保证自己所言属实的习俗。随着时间的推移,它逐渐演变成一个固定的强调语,用于加强语气,表示“真正的”、“确实的”,其功能类似于一个形容词或副词。它的词义演变体现了语言从具体宗教誓言向抽象强调用法的转化过程,是现代英语中一个生动的口语化表达。

详细分析

honest-to-god 是一个不可拆分的固定习语。它由三个独立单词组成,其整体含义并非来自各部分的简单相加,而是源于英语口语中的一种强调性誓言表达。

·词源溯源:这个短语的字面意思是“对上帝诚实”,起源于人们以上帝之名起誓以保证自己所言属实的习俗。随着时间的推移,它逐渐演变成一个固定的强调语,用于加强语气,表示“真正的”、“确实的”,其功能类似于一个形容词或副词。它的词义演变体现了语言从具体宗教誓言向抽象强调用法的转化过程,是现代英语中一个生动的口语化表达。

例句

This is honest-to-god homemade apple pie, just like my grandmother used to make.

这是名副其实的自制苹果派,就像我祖母过去做的那样。

He told me an honest-to-god story about his adventures in the Amazon.

他给我讲了一个关于他在亚马逊冒险的真实故事。

I honest-to-god thought you were serious about moving to Alaska.

我真以为你要搬到阿拉斯加去是认真的。