in-kind
释义
以实物的;以货代款的;以服务偿付的
词根拆解
词源
概述
“In-kind” 是一个由两个基础英语单词直接组合而成的短语形容词,其词源故事清晰而务实。介词 “in” 在这里并非表示地点,而是巧妙地转变为表示“以…方式”或“通过…形式”。而名词 “kind” 则回溯了其最古老的“自然”与“种类”的含义,特指“与货币不同种类的实物或服务”。因此,整个词的逻辑就是“以(货币之外的)其他种类(的物品或服务)的形式”。它最初用于法律和经济语境,描述一种非现金的交易或支付方式,例如用谷物抵租或用劳动抵债,这种含义从16世纪沿用至今,完美体现了词义由两个语素直接组合构成的简洁性。
详细分析
in-kind = in<介词,表方式> + kind<种类;自然>
1. in: 源自古英语介词 in,意为“在…里面;以…方式”。在此复合词中,其功能是引出方式或手段,意为“以…方式”。
2. kind: 源自古英语名词 cynd, gecynd,意为“自然;种族;种类”。其含义从“自然”演变出“符合自然本性的、友好的”之意,进而又发展出“种类”这个核心现代含义。在此复合词中,取其“种类”的本义,指代“某种形式的货物或服务”,而非金钱。
“In-kind” 是一个由两个基础英语单词直接组合而成的短语形容词,其词源故事清晰而务实。介词 “in” 在这里并非表示地点,而是巧妙地转变为表示“以…方式”或“通过…形式”。而名词 “kind” 则回溯了其最古老的“自然”与“种类”的含义,特指“与货币不同种类的实物或服务”。因此,整个词的逻辑就是“以(货币之外的)其他种类(的物品或服务)的形式”。它最初用于法律和经济语境,描述一种非现金的交易或支付方式,例如用谷物抵租或用劳动抵债,这种含义从16世纪沿用至今,完美体现了词义由两个语素直接组合构成的简洁性。
例句
“The company offered in-kind support, such as software licenses, instead of cash donations.”
该公司提供了实物支持,例如软件许可,而不是现金捐赠。
“Some benefits are received in-kind, like free meals or a company car.”
一些福利是以实物的形式获得的,比如免费工作餐或公司配车。
“The charity helps farmers by making in-kind contributions of seeds and fertilizer.”
该慈善机构通过捐赠种子和化肥等实物的方式帮助农民。