journalistically

UK/ˌdʒɜːnəˈlɪstɪkəli/US/ˌdʒɜːrnəˈlɪstɪkəli/

释义

adv.

以新闻工作者的方式;在新闻工作方面

词根拆解

journal日报
ist从事者
ic属于...的
al关于...的
ly副词后缀
=journalistically
journal日报
ist从事者
ic属于...的
al关于...的
ly副词后缀

词源

概述

该词的构建清晰地描绘了其职业属性。其核心词根 journal 源自拉丁语,意为“每日的记录”,奠定了其与新闻记录相关的基调。后缀 -ist 直接点明了“从业者”的身份,而 -ic 和 -al 两层形容词后缀则层层叠加,将“从业者”转变为“与从业者相关的”属性。最后的副词后缀 -ly 最终完成了从名词到形容词再到副词的转化之旅,精确地表达了“以新闻工作者的方式”这一核心含义,完美体现了词缀组合的逻辑性与表现力。

详细分析

journalistically = journal<日报> + ist<从事者> + ic<属于...的> + al<关于...的> + ly<副词后缀>

·分别详细解释每个语素的来源信息及现在的含义:
·journal: 源自拉丁语 diurnalis (每日的),指记录每日事件的出版物,即“日报,期刊”。
·ist: 源自希腊语 -istes,表示“从事某种活动或职业的人”,即“...者,...家”。
·ic: 源自拉丁语 -icus 或希腊语 -ikos,表示“属于...的,与...有关的”。
·al: 源自拉丁语后缀 -alis,表示“关于...的,具有...性质的”。
·ly: 源自古英语 -lice,用于构成副词,表示“以...方式”。
·词源溯源:该词的构建清晰地描绘了其职业属性。其核心词根 journal 源自拉丁语,意为“每日的记录”,奠定了其与新闻记录相关的基调。后缀 -ist 直接点明了“从业者”的身份,而 -ic 和 -al 两层形容词后缀则层层叠加,将“从业者”转变为“与从业者相关的”属性。最后的副词后缀 -ly 最终完成了从名词到形容词再到副词的转化之旅,精确地表达了“以新闻工作者的方式”这一核心含义,完美体现了词缀组合的逻辑性与表现力。

例句

The story was written journalistically, with a focus on facts and objectivity.

这篇报道以新闻工作方式写成,侧重于事实和客观性。

She approached the investigation journalistically, seeking multiple sources to verify every claim.

她以新闻工作者的方式展开调查,寻求多方消息来源以核实每一个说法。

While the book is historical, it is narrated journalistically, making it read like current reportage.

虽然这本书是关于历史的,但其叙述方式具有新闻特色,读起来像是时事报道。