magi

UK/ˈmeɪdʒaɪ/US/ˈmeɪdʒaɪ/

释义

n.

1.东方三博士(《圣经》中朝拜婴儿耶稣的三位智者)

2.古波斯祭司;魔术师(复数形式)

词根拆解

mag祭司/智者
i拉丁语复数后缀
=magi
mag祭司/智者
i拉丁语复数后缀

词源

概述

Magi 直接源自拉丁语复数形式,其单数 magus 可追溯至古希腊对波斯祭司的称呼。这些祭司以智慧、星象知识和神秘仪式闻名。《圣经》马太福音用此词指代来自东方的三位智者,他们通过观测星象得知耶稣诞生并前来朝拜。此后,该词既特指这三位人物,也引申为古波斯祭司或魔术师(因祭司常行仪式看似魔法)。词义演变体现了从特定宗教阶层到广义智慧象征的文化融合过程。

详细分析

magi = mag<祭司/智者> + i<拉丁语复数后缀>

·mag:源自拉丁语 magus(意为“智者、祭司”),后者又借自希腊语 μάγος (mágos),最终源于古波斯语 maguš(指琐罗亚斯德教祭司阶层)。
·i:拉丁语名词复数的标志性后缀,用于以-us结尾的阳性名词(如magus → magi)。

词源溯源:

Magi 直接源自拉丁语复数形式,其单数 magus 可追溯至古希腊对波斯祭司的称呼。这些祭司以智慧、星象知识和神秘仪式闻名。《圣经》马太福音用此词指代来自东方的三位智者,他们通过观测星象得知耶稣诞生并前来朝拜。此后,该词既特指这三位人物,也引申为古波斯祭司或魔术师(因祭司常行仪式看似魔法)。词义演变体现了从特定宗教阶层到广义智慧象征的文化融合过程。

例句

The Magi brought gifts of gold, frankincense, and myrrh to the infant Jesus.

东方三博士为婴儿耶稣带来了黄金、乳香和没药作为礼物。

In ancient Persia, the magi were respected as priests and astrologers.

在古波斯,玛吉(祭司)作为祭司和占星家备受尊敬。

Some medieval texts depict the magi as kings from distant lands.

一些中世纪文献将三位博士描绘成来自遥远国度的国王。