no-fault

UK/ˌnəʊ ˈfɔːlt/US/ˌnoʊ ˈfɒlt/

释义

adj.

1.(保险)无过失的:指一种保险制度,其中受保人无论有无过错均可从自己的保险公司获得赔偿。

2.(离婚)无过错制的:指一种离婚法律程序,其中一方无需证明另一方有过错(如通奸或虐待)即可解除婚姻关系。

词根拆解

no无,没有
fault过错,过失
=no-fault
no无,没有
fault过错,过失

词源

概述

“No-fault”是一个现代复合词,其逻辑清晰直接。它由否定词“no”(无)与名词“fault”(过错)简单组合而成,字面意思就是“没有过错”。这一术语诞生于20世纪中期的美国,最初用于描述一种创新的汽车保险体系。在这种体系下,事故发生后,各方都从自己的保险公司获得赔偿,而无需耗费时间去证明是“谁的过错”(whose fault it was)。其后,这一概念被引入家庭法领域,形成了“无过错离婚”(no-fault divorce),意指申请人无需指控或证明配偶存在过错行为即可解除婚姻。该词的词义完美体现了其构成语素的字面组合,是现代英语构词法简洁性与逻辑性的典范。

详细分析

no-fault = no<无,没有> + fault<过错,过失>

·语素分析:

1. no: 副词,意为“不,没有”。源自古英语“nā”,由“ne”(不)和“ā”( ever)组成,表示绝对的否定。

2. fault: 名词,意为“过错,缺点,故障”。源自中古英语“faute”,最终源于拉丁语“fallere”,意为“欺骗,使失望”。

·词源溯源:

“No-fault”是一个现代复合词,其逻辑清晰直接。它由否定词“no”(无)与名词“fault”(过错)简单组合而成,字面意思就是“没有过错”。这一术语诞生于20世纪中期的美国,最初用于描述一种创新的汽车保险体系。在这种体系下,事故发生后,各方都从自己的保险公司获得赔偿,而无需耗费时间去证明是“谁的过错”(whose fault it was)。其后,这一概念被引入家庭法领域,形成了“无过错离婚”(no-fault divorce),意指申请人无需指控或证明配偶存在过错行为即可解除婚姻。该词的词义完美体现了其构成语素的字面组合,是现代英语构词法简洁性与逻辑性的典范。

例句

She lives in a state with no-fault divorce laws.

她居住在一个实行无过错离婚法的州。

No-fault insurance is designed to compensate victims more quickly.

无过失保险旨在更快速地赔偿受害者。

The couple opted for a no-fault divorce to make the process less adversarial.

这对夫妇选择了无过错离婚,以使过程减少对抗性。