no-place

UK/ˈnəʊ pleɪs/US/ˈnoʊ pleɪs/

释义

n.

1.乌有之乡;不存在的地方(尤指托马斯·莫尔《乌托邦》的别称)

2.任何不存在的或理想化的地方

词根拆解

no
place地方
=no-place
no
place地方

词源

概述

No-place 是一个巧妙的复合词,由否定词“no”和名词“place”直接组合而成。它最著名的出处是16世纪托马斯·莫尔爵士的著作《乌托邦》(Utopia)的副标题,其拉丁文原名为“Libellus vere aureus, nec minus salutaris quam festivus, de optimo rei publicae statu deque nova insula Utopia”,字面意思就是“关于最佳国家状态与乌托邦新岛的一本真正黄金般宝贵、有益且有趣的小书”。而“Utopia”一词本身就是莫尔根据希腊语词根创造的双关语,既可理解为“ou-topos”(不存在的地方),也可理解为“eu-topos”(好地方)。因此,“no-place”完美地对应了“Utopia”的第一层含义,直接点明了其“虚无之地”或“理想国”的核心概念,词义由两个语素的字面意思直接构成,逻辑清晰。

详细分析

no-place = no<无> + place<地方>

·no: 源自古英语 nā,意为“无,没有”,表示否定。
·place: 源自拉丁语 platea,经由古法语 place 进入英语,意为“开阔地,广场,地方”。

词源溯源:No-place 是一个巧妙的复合词,由否定词“no”和名词“place”直接组合而成。它最著名的出处是16世纪托马斯·莫尔爵士的著作《乌托邦》(Utopia)的副标题,其拉丁文原名为“Libellus vere aureus, nec minus salutaris quam festivus, de optimo rei publicae statu deque nova insula Utopia”,字面意思就是“关于最佳国家状态与乌托邦新岛的一本真正黄金般宝贵、有益且有趣的小书”。而“Utopia”一词本身就是莫尔根据希腊语词根创造的双关语,既可理解为“ou-topos”(不存在的地方),也可理解为“eu-topos”(好地方)。因此,“no-place”完美地对应了“Utopia”的第一层含义,直接点明了其“虚无之地”或“理想国”的核心概念,词义由两个语素的字面意思直接构成,逻辑清晰。

例句

Sir Thomas More's "Utopia" literally translates to "no-place," representing an idealized society.

托马斯·莫尔爵士的《乌托邦》字面意思就是“不存在的地方”,代表了一个理想化的社会。

The concept of a perfect no-place has fascinated philosophers for centuries.

一个完美的“乌有之乡”的概念几个世纪以来一直吸引着哲学家们。

His dreams were of a no-place, far removed from the realities of everyday life.

他的梦想是一个“乌有之乡”,远脱离日常生活的现实。