圣歌,赞美诗(尤指《圣经》中的《诗篇》)
唱赞美诗庆祝
psalm 的故事始于古希腊的琴弦之声。它直接源自希腊语 psalmos,特指“用竖琴伴奏的歌曲”。这个希腊词又源于一个生动的动作——动词 psallein,即“用手指拨动或弹奏”琴弦。这个词被拉丁语吸收为 psalmus,随后传入古英语。最初,它纯粹指一种音乐表演形式。然而,因其在《圣经》的《诗篇》(Book of Psalms)中专指大卫王所作的、用以赞美上帝的诗歌,其含义逐渐聚焦于宗教语境。于是,从“弹琴”这一具体动作出发,这个词的逻辑最终演变为指代那神圣的乐章本身——即“赞美诗”或“圣歌”。
psalm = psalm<赞美诗>
“The choir sang a beautiful psalm during the service.”
礼拜期间,唱诗班演唱了一首优美的赞美诗。
“Many of the psalms are attributed to King David.”
许多诗篇都被认为是大卫王所作。
“The congregation stood to psalm their praise.”
会众起立唱诗赞美。