用以安抚或贿赂之物;泡湿的面包片等食物
浸,泡;吸(水等)
这个词的故事始于一块面包。它的古英语形式 sopp 指的是一种简单的食物——一块浸泡在液体中的面包。这个含义的核心动作是“浸泡”和“吸收”,这自然引申出了动词用法,表示“使浸透”或“吸干液体”。其最有趣的词义演变发生在中世纪,当时有一种习俗,即在餐桌上用一块浸满肉汁的面包(a sop)来喂狗或给不愉快的人以示安抚。这使它的名词含义从一块“浸泡的食物”扩大为任何用于安抚或贿赂的“小恩小惠”,生动地体现了词义从具体到抽象的演化逻辑。
sop = sop<浸泡>
词源溯源:这个词的故事始于一块面包。它的古英语形式 sopp 指的是一种简单的食物——一块浸泡在液体中的面包。这个含义的核心动作是“浸泡”和“吸收”,这自然引申出了动词用法,表示“使浸透”或“吸干液体”。其最有趣的词义演变发生在中世纪,当时有一种习俗,即在餐桌上用一块浸满肉汁的面包(a sop)来喂狗或给不愉快的人以示安抚。这使它的名词含义从一块“浸泡的食物”扩大为任何用于安抚或贿赂的“小恩小惠”,生动地体现了词义从具体到抽象的演化逻辑。
“The company offered a pay raise as a sop to the dissatisfied employees.”
公司提出加薪,作为对不满员工的一种安抚。