湿透的,浸透的
非常湿透地
Sopping 的故事始于古英语中的 sopp,指的是一块吸收了大量液体(如汤、肉汁或酒)的面包片。这种食物在中世纪欧洲很常见,既能避免浪费,也能让食物更容易下咽。动词 soppian 便由此而来,意为“浸泡”或“使湿透”。到了中古英语时期,现在分词形式 sopping 开始被用作形容词,生动地描述某物像一块吸饱了液体的面包片一样“湿透的”。因此,这个词的逻辑非常直观:其核心含义“完全湿透”直接来源于“浸泡”(sop) 这一动作。
sopping = sop<浸泡> + ing<形容词后缀>
Sopping 的故事始于古英语中的 sopp,指的是一块吸收了大量液体(如汤、肉汁或酒)的面包片。这种食物在中世纪欧洲很常见,既能避免浪费,也能让食物更容易下咽。动词 soppian 便由此而来,意为“浸泡”或“使湿透”。到了中古英语时期,现在分词形式 sopping 开始被用作形容词,生动地描述某物像一块吸饱了液体的面包片一样“湿透的”。因此,这个词的逻辑非常直观:其核心含义“完全湿透”直接来源于“浸泡”(sop) 这一动作。
“He got caught in the rain without an umbrella and came home sopping wet.”
他没带伞遇上了大雨,回家时浑身湿透了。
“She used a sopping cloth to wipe down the muddy table.”
她用一块湿透的布擦拭泥泞的桌子。
“After the water balloon fight, the kids were sopping and shivering.”
打水球战后,孩子们浑身湿透,冷得发抖。