1.完全冰冷的;冰冷的(尤指物体)
2.完全冷酷无情的;毫无感情的(尤指人或行为)
这个复合词由两个基础盎格鲁-撒克逊词汇“stone”(石头)和“cold”(冷)直接组合而成。其词义演变极具画面感:石头是自然界中最坚硬、最不易升温的物质之一,而“冷”是其固有属性。两者结合,首先字面描述“如石头般冰冷”的物理状态(如冰冷的食物或物体),随后通过隐喻延伸至人类情感领域,形容“像石头一样冰冷无情”的态度或行为,强调一种彻底、绝对的冷漠状态。这种从具体到抽象的演变逻辑清晰,生动体现了语言如何用自然物象表达人类情感。
stone-cold = stone<石头> + cold<冷>
词源溯源:这个复合词由两个基础盎格鲁-撒克逊词汇“stone”(石头)和“cold”(冷)直接组合而成。其词义演变极具画面感:石头是自然界中最坚硬、最不易升温的物质之一,而“冷”是其固有属性。两者结合,首先字面描述“如石头般冰冷”的物理状态(如冰冷的食物或物体),随后通过隐喻延伸至人类情感领域,形容“像石头一样冰冷无情”的态度或行为,强调一种彻底、绝对的冷漠状态。这种从具体到抽象的演变逻辑清晰,生动体现了语言如何用自然物象表达人类情感。
“He brought her a stone-cold beer from the refrigerator.”
他从冰箱里给她拿了一瓶冰凉的啤酒。
“The killer was described as a stone-cold psychopath with no remorse.”
那名杀手被描述为一个毫无悔意、冷酷无情的精神变态者。
“By the time we got home, the pizza was stone-cold.”
我们到家时,比萨已经彻底凉透了。