(以传票)传唤
被传票传唤的
这个法律术语的故事始于拉丁语。它由 sub poena 这个短语演变而来,字面意思是“under penalty”(以惩罚为担保)。在中世纪拉丁语法律文件中,传票(writ)的开头常用这两个词,命令某人出庭作证,否则将面临处罚。后来,这个短语在英语中被名词化,形成了 subpoena(传票)一词。subpoenaed 则是其动词的过去式或过去分词形式,意为“被传票传唤”,完美地保留了“通过(惩罚的)威胁来强制要求”这一核心概念。从拉丁短语到现代英语法律动词,其词义演变清晰而富有逻辑。
subpoenaed = sub<在下方> + poena<惩罚> + ed<形容词/动词过去分词后缀>
这个法律术语的故事始于拉丁语。它由 sub poena 这个短语演变而来,字面意思是“under penalty”(以惩罚为担保)。在中世纪拉丁语法律文件中,传票(writ)的开头常用这两个词,命令某人出庭作证,否则将面临处罚。后来,这个短语在英语中被名词化,形成了 subpoena(传票)一词。subpoenaed 则是其动词的过去式或过去分词形式,意为“被传票传唤”,完美地保留了“通过(惩罚的)威胁来强制要求”这一核心概念。从拉丁短语到现代英语法律动词,其词义演变清晰而富有逻辑。
“The key witness was subpoenaed to appear in court next Monday.”
关键证人被传唤于下周一出庭。
“Failure to comply after being subpoenaed can result in contempt of court charges.”
在被传唤后未能遵守规定可能导致藐视法庭的指控。
“The journalist protected her source by refusing to hand over the subpoenaed documents.”
这名记者通过拒绝交出被传唤的文件来保护她的消息来源。